Accademia Riaci
Student Reports

Read all class reports from our students!

Misa YOSHIDA
Reporter
Misa YOSHIDA

Nationality: Japan
Course: Graphic Design
Program: OneYear Course
Period: Oct. 31,2016-July 28,2017

高校を卒業後、語学と美術を学ぶ為にイタリアへ来ました。初めの半年間はシエナの語学専門学校に通いながらグラフィックデザインを学べる学校を探し、一度帰国をした後にアカデミアリアチへの入学を決めました。今までは絵画を中心に制作活動をしていたので、ルネッサンス期の芸術作品が溢れるフィレンツェでの生活はとても勉強になります。これまで培ってきた経験を生かし、今回は新たにグラフィックデザインについて学びを深めていきたいです。

I came to Italy right after I graduated from high school to study Italian language and art. I spent my first 6 months in Siena to study at an Italian language school. While I was there, I looked for a good school for graphic design. I went back to Japan once and decided to enroll Accademia Riaci. Because my main art field had always been painting & drawing, I have been learning a lot from the life in Florence surrounded by full of artworks from the Renaissance era. I look forward to learn further more about graphic design based on my past experience.

Apr. 06, 2017 | Posted in Reports, Graphic Design , | Tags:, Reporter: Misa YOSHIDA | Course: Graphic Design

Graphic Design 9-One Year Course 2017

Misa YOSHIDA_20170324_01
自己PRのリーフレット(授業ではbrochureと言っています)が形になって来ました。納得の行くところまでヴェロニカ先生と話しながら、修正を加え、プリントアウト。パソコン画面で操作した色味と若干違ったり、文字がずれていたり、新たに改善点を見つけ完成に向け進めていきます。

The self-appraisal leaflet (it’s called “brochure”) takes shape. Talking with professor Veronica, I modify it and print it out.
I find new points to improve on such as color difference between the one displayed on the screen and the actual printed ones, or differences in letters.
I will try my best to accomplish this task.

Misa YOSHIDA_20170324_02
最近は授業にもだいぶ余裕が出て来たので、目の前にいるヴェロニカ先生の作業を見たりします。自分のいる位置も位置なだけに、先生の制作を真後ろから見学出来ます。(先生は気づいて無い)最近はフォトショップを使ってドレスのデザインをしているようです。流石、プロ。作業スピードもさる事ながら、色の配色など学ぶことが多いです。

Recently I get lucky enough to watch Professor Veronica’s work from behind (She is not aware of that).
Lately she seems to be designing a dress on Photoshop. Truly professional.
I get inspired to actively learn many things such as coloration in addition to the fast work speed.

Misa YOSHIDA_20170324_03
この日のART VISITは考古学博物館に行きました。イタリアの遺跡や更にエジプトの出土品まで見ることが出来ました。この日は私たちの他に地元の学生さんも団体で見学に来ていました。街中にこうした歴史を学ぶ施設があると、自然とそのことに興味が出て来ます。

Today we went to an archaeological museum for Art Visit. We could see Italian artifacts and also relics excavated in Egypt.
There was a group from another local school.
To be provided by the school the opportunities to learn about history in the town naturally gets us interested in the relics and culture.

Misa YOSHIDA_20170324_04
エジプト系の展示室にあった壺です。見た瞬間に「あ、可愛い。インテリアにいいかも!」なんて思ってしまいましたが、これ実は「カノプス壺」と言って心臓などの臓器を保管しておく物なのだそうです。それぞれの壺に意味があるらしく、左の山犬がドゥアムトエフと言って胃を守る神様、右がケベフセヌエフと言って腸を守る神様だそうです。

These are pots displayed in the Egyptian exhibition room. Firstly I would think “how cute, I’d love to have these as interior decoration.”
But actually these are “Canopus pots” used to store internal organs such as hearts.
Each pot has meanings. The jackal on the left is Duamutef, the god who protects the stomach; the one on the right is Qebehsenuef guards the intestine.

Misa YOSHIDA_20170324_05
ミイラの入っていた棺です。古代エジプト文明は下エジプトと上エジプトが統一してからの紀元前3000年から紀元前4世紀頃まで約30の王朝が続いていたとされています。因みにこの頃日本は縄文時代で、ちょうど三内丸山遺跡などの巨大集落が現れる様になりました。古代エジプトの方々は我々の祖先がドングリからクリへ植林農法を変えている時にミイラを作っていたんだと考えると、その技術能力の差に驚かされます。

This is a coffin that houses a mummy.
The ancient Egyptian civilization is said to have flourished through 30 dynasties, from the unification of the lower Egypt in 3000 BCE to the 4th century BCE.
By the way, at this time it was the Jomon Period in Japan, with huge settlements such as Sannai Maruyama ruins starting to appear.
I’m surprised how advanced the ancient Egyptians’ technical capabilities were; they were making mummies when our ancestors were turning to chestnut farming from acorn farming.

Misa YOSHIDA_20170324_06
友人と立ち寄ったジェラート屋さんです。ここはヴェッキオ橋を渡った場所にある小さな名店です。お値段もお安く、さらにとっても美味しい自家製ジェラートを楽しめます。普通のジェラート屋さんでは中々お目にかかれない変わったフレーバーもあり、現在全制覇を目指している最中です。フィレンツェにあるジェラート屋さんの価格差はピンキリ(€12〜€2)のため、注意して買わないととても損をしてしまいます。

This is a gelato shop that I visited with a friend. This small but famous shop is located across the street from the Ponte Vecchio.
Despite the cheap price you can enjoy their delicious homemade gelato. There are unusual flavors that you cannot find in ordinary Gelato shops.
Our goal is to try out all flavors. The price difference between gelato shops in Florence is big (anywhere between 2 euros to 12 euros), so you should choose with care.

Misa YOSHIDA_20170324_07
フレンツェ散策でおすすめするのは、やはり街を一望出来るミケランジェロ広場です。夕暮れ時になると、観光客の方が沈む夕日を見るためにここへ集まります。この日は空も快晴で、夕焼けがとても綺麗でした。そしてたまたまレンズを向けた先のダヴィデ像のシルエットが素敵なので思わず一枚。個人的に、銭湯帰りの人に見えて仕方がなかった写真です。

If you want to walk around in Florence and for the overview of the city, I recommend Michelangelo square.
At dusk many tourists gather here to see the sunset. The weather was nice on this day, and the sunset was very beautiful.
Unintentionally, I had my camera pointed towards the statue of David and accidentally took a picture of it, which resulted in a pleasant surprise. The silhouette against the setting sun made a very nice picture. Personally, in my Japanese eyes, it looked like a person on the way home from a Japanese public bath.

Misa YOSHIDA_20170324_08
ミケランジェロ広場にあるバールです。ここはガイドブックにも載っているお店で、テラスに座るとミケランジェロ広場を通してフレンツェの街並みが堪能できます。人の多い広場からここへゆっくりお茶を飲みに来るお客さんが多くいました。お菓子やコーヒーもおしゃれで美味しいので、とても人気だそうです。

This is a bar in Michelangelo Square. This bar is also listed in the guide book, and you can sit on the terrace and enjoy the view of Florence through Michelangelo Square.
Many people came to drink coffee from the crowded square. Sweets and coffee are also delicious, hence the popularity.

Misa YOSHIDA_20170324_09
友人と来たピザ屋さんです。街のお店はどこも本当におしゃれで驚きます。行く先々で内装は全く違うのですが、どこもきちんとコンセプトがあり小物にまで気を使っているのがよくわかります。こう言った場所で食事をすると、やっぱり楽しくなります。特に女性の方が気に入るデザインが多いと思いました。

This is a pizza restaurant that I visited with a friend. Every shop in the city is really in style.
They maintain specific themes and philosophy, and put much care to also small items. It is fun to eat in such places.
Especially, there are many designs that women like.

Misa YOSHIDA_20170324_10
フィレンツェといえばやはり革製品。とても安く手に入り、デザインもクラシックなものから最新モデルまで。短期留学の友人とお買い物をしていると様々な物が目についてしまいます。そんな中で私が一目惚れしたのがこの鞄。もちろん本革で、フレンツェで作られた物です。お店の中には工房もあるので、外からその様子を見ることが出来ます。店主さんと交渉を繰り返しながら、ギリギリの値段まで下げて行きました。

Speaking of Florence, we have to mention leather goods. You can find anything with cheap price, from classical design to the most modern of designs.
I went shopping with my friend who is taking a short-term course and together we made many nice discoveries.
This bag is my favorite. Of course it is made of Florentine leather. There is a workshop in the shop, and you can observe from outside.
Negotiating with the shop owner repeatedly, I reduced the price to the limit.


Comment

OTHER REPORT

Furniture Restoration Summer Course (#1) – tsugumi-n

Working in class. 授業で作業をしているところ。 In cl…
Language:   Reporter: Tsugumi N.
Course: Woodworking

Read more

Chef Training Course (#1) – w-takahashi

Filetse, where many World Heritage sites stand. …
Language:   Reporter: W. Takahashi
Course: Italian Culinary Arts

Read more

Glass Art Summer Course (#1) – yuki-n

Two shots with the teachers who taught me Thanks …
Language:   Reporter: Yuki N.
Course: Glass Art

Read more

more

CONTACT US

At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.

Read more


    © 2024 Accademia Riaci. All rights reserved, P.I. IT02344480484 | "Accademia Riaci - International School of Arts, Design, Cooking, and Italian Language in Florence, Italy" | GENERAL CONDITIONS