Students' report

Up-to-date report from one of our students!

 Marian De la Madrid Fernandez
Reporter
Marian De la Madrid Fernandez

Nationality: Mexican
Course: Painting and Drawing
Program: Master
Period: Sept 07,2015-Apr.22,2016


I’m Marian and I studied Business Administration. Since I was a child I liked to paint and draw, and during my degree I realized my dream. I decided to come to Italy because it is known as the cradle of art. For me it ‘s a big opportunity to be in Italy and to study painting and Drawing.
Mi nombre es Marian y yo estudié Administración de empresas. Durante mi carrera me di cuenta que me gustaba mucho la pintura y el dibujo, gracias a las clases extracurriculares que llevé y decidí ser artista. Desde que soy niña me gusta mucho pintar y dibujar y solía hacerlo con mayor frecuencia. Para mi estar estudiando ahora en Italia es una gran oportunidad pues es mejor estudiar en el país donde es considerado la cuna del arte.

Dec. 01, 2015 | Posted in Blog, Painting and Drawing , | Tags:, | Language:
Reporter: Marian De la Madrid Fernandez | Course: Painting and Drawing

Painting & Drawing 10-Master Course 2015

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_01
It is not a bag
In the painting class we started a new exercise. We watched a bag; we painted its sides and its shapes with different colors trying to get the generic of what we were watching. This technique is called alla prima, which means to do the painting in the first brush. It’s a difficult technique but so fun as well.

No es una bolsa
En la clase de pintura comenzamos hacer un nuevo ejercicio, estuvimos observando una bolsa para representar sus lados, su forma y pintar con colore las diferentes caras que esta tiene, fue un ejercicio algo difícil pues es una técnica que se utiliza para el alla prima que como su nombre lo dice tienes que quedar una pintura a la primera, con el menor tiempo posible.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_02
A classroom for everyone
The photo shows a part of the classroom with easels and paintings of the other courses’ students of the school. They have also a painting class so they can approach and develop techniques and apply to what they are learning.

Un salón para todos
La foto de abajo muestra una parte del salón con caballetes y algunas pinturas, esta pinturas son de otra clase de pintura que es impartida para los compañeros de otros cursos y así puedan desarrollar habilidades que les sirven y pueden implementar en lo que están aprendiendo.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_03
A room full of peace.
This week we visited San Marco museum which used to be a monastery. We wached all the rooms with the frescos on the walls; it was a different fresco in each room but each fresco has a powerful meaning.

Un cuarto de paz
En la semana fuimos a visitar el museo de San Marcos que es un antiguo monasterio, recorrimos cada uno de los cuartos para ver los frescos en cada uno de los cuarto había un fresco diferente aunque al final, comenzaban a repetirse.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_04
Playing to imagine
To make the explanation fun, the teacher started to do interpretations; like it would be in those times. The conversation and explanation was about how the monks made the money and could made the monastery with the Medici help.

Juguemos e imaginemos
Para hacer el recorrido y la explicación más divertida, la maestra comenzó a interpretar una conversación falsa de como hubiera sido en aquel entonces la conversación para lograr construir el monasterio y conseguir que los Medici contribuyeran con dinero. Esta dinámica resulta muy entretenida pues ayuda que uno se imagine mejor como fue la historia.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_05
A travel by time
We walked around the monastery to see it, and trying to be in peace with the place to imagine how it would be to live in that place in those times when everything was so different. I found that being in peace and in that tranquility is very difficult.

Un recorrido por el tiempo
Dimo una caminata alrededor de monasterio para verlo y además tratando de entender como era en aquel entonces la paz y la tranquilidad que se sentían ahí. De igual manera fue una experiencia única pues estar en silencio y tranquilidad muchas veces no es fácil.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_06
The architecture from another time
Florence has much influence in the mediaeval time, but the most import time for Florence is the renascence as well, however you can still find some mediaeval architecture which is recognized by gothic. In the monastery we saw some mediaeval architecture.

La arquitectura de un tiempo y otro
Florencia tuvo mucha influencia en la época medieval pero al mismo tiempo es la cuna del renacimiento puesto que fue ese tiempo el que más caracteriza a Florencia, sin embargo todavía hay ciertos lugares donde la arquitectura sigue siendo de la época medieval, más caracterizada por lo gótico. Dentro del monasterio pudimos observar que tiene tanto influencia renacentista como medieval.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_07
A Real Fresco
The monastery, as everything antique and historical in Florence, has been rebuild for a better appreciation, however inside some rooms you can still find the real fresco of those times, you can see it on the floor as well.

Un fresco verdadero
El monasterio como muchos otros lugares antiguos e históricos de Florencia, fue reconstruido para su mejor apreciación sin embargo dentro de los cuartos se puede contemplar aun lo que fueron los frescos originales de aquel entonces, estos se encuentran debajo del suelo como si fueran ruinas, pues los cuarto modernos se reconstruyeron sobre los viejos.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_08
A friendship for ever
The group that we’ve made this week is a nice group, full of friends. I’ve got to know nice people in the school, we’ve created this wonderful group, and the teacher is very nice, so everything goes good when we all are together. Photo: 08 JPG.

Un grupo inolvidable
El grupo que hemos formado este año con los diferentes compañeros de la escuela, es un grupo que realmente me agrada pues todos tienen algo bueno y lindo que aportar siempre y la convivencia se ha hecho cada vez más rica y entretenida. La foto de abajo muestra al grupo al que me refiero conmigo incluida en ella.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_09
An adventure from a movie
The weekend I went to Siena, one of the nearest cities to Florence. I fell in love with this city because it’s full of alleys and it reminded me a animation movie which I believe it was inspired from this city.

Un viaje de película
En el fin de semana viaje a Siena, una de las ciudades más cercanas a Florencia, esta ciudad me enamoró completamente con sus callejones y pasadizos por toda ciudad, es una ciudad que me recordó a una película animada.

Marian De la Madrid Fernandez_20151120_10
A fairytale picture
In the middle of Siena, there is a castle with a tower; the tallest tower in the city. From that tower you can see all Siena and also Tuscany. You can appreciate the alleys of Siena. But while I was climbing the tower I found this window and I looked at the town because it reminded me a fairytale with this charming view and mediaeval castles.

Foto de cuento
En medio de la ciudad de Siena hay una plaza y un palacio, y el palacio como todos tiene una torre, la torre más alta de Siena, desde ahí se puede ver toda la ciudad y sus callejones. Mientras iba subiendo me encontré con la primera vista de la ciudad que da a otro palacio un poco más lejanos donde también se puede ver una torre un poco más pequeña, esa vista me recordó tanto las películas de las princesas y las torres que antiguas de la época medieval.


Ask a question to this reporter

Comment

OTHER REPORT

Shoe Making 15-Master Course 2016 (Student1)

從17th December,2016~15th January, 2017是我們的聖誕假期,一個月的時間雖然無法繼續完…
Language:   Reporter: Li SHIAU-TING
Course: Shoe Making/Design

Read more

Shoe Making 14-One Year Course 2016

As the last week of the year came upon us there was a lot of…
Language:   Reporter: Lara Blevi
Course: Shoe Making/Design

Read more

Shoe Making 15-Master Course 2016 (Student2)

この冬休み中に日本で作った靴です。姫路や竜野は革の産地として有名なのですが、今回は竜野の革で靴を作ってほしいというお…
Language:   Reporter: Masami ISHIZUKA
Course: Shoe Making/Design

Read more

more

CONTACT US

At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.

Read more

TEL +39 055-289831
FAX +39 055-212791
Click here
Via de' Conti 4 - 50123
Florence Italy

Online Counseling With Skype
Call me!-Accademia Riaci Skype: Chat-Accademia Riaci Skype:

» Get Skype! (FREE CALL)



Competition2017