Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!
Reporter
9月. 17, 2025 | Posted in 未分類 , Student Reporter | Tags:K, InternshipReporter: | Course: Internship
Gelato Internship Course (#25) – K
July 19 (Sat) Today, I went to the mountains to fetch water. Drinking natural water scooped by hand permeates the body. They say this water helps improve high blood pressure? …
7月19日(土)今日は、山へ水を汲みに行ってきました。手ですくって飲む天然の水は、体に染みわたる。この水は、高血圧が改善すると言われているらしい?・・・。
7月19日(土)今日は、山へ水を汲みに行ってきました。手ですくって飲む天然の水は、体に染みわたる。この水は、高血圧が改善すると言われているらしい?・・・。

July 20 (Sun) Took the train out. After arriving at the station, I saw the board said ritardo 55. “Ritardo” is a daily occurrence in Italian life. All you can do is wait, even if it’s frustrating.
7月20日(日)電車に乗ってお出かけ。駅に到着後、掲示板を見たらritardo 55。イタリア生活「ritardo」は日常茶飯事。イライラも待つしかない。
July 21 (Mon) Today, I made spaghetti sauce with ‘nduja and tomatoes. It turned out spicy and rich, a truly adult flavor. Just sautéing it with tomatoes creates an exquisite pasta sauce!
7月21日(月)今日は、’ndujaとトマトでスパゲッティのソース作り。ピリッと辛くてコクのある、大人の味に仕上がった。トマトと炒めるだけで、絶品パスタソースに!
7月20日(日)電車に乗ってお出かけ。駅に到着後、掲示板を見たらritardo 55。イタリア生活「ritardo」は日常茶飯事。イライラも待つしかない。
July 21 (Mon) Today, I made spaghetti sauce with ‘nduja and tomatoes. It turned out spicy and rich, a truly adult flavor. Just sautéing it with tomatoes creates an exquisite pasta sauce!
7月21日(月)今日は、’ndujaとトマトでスパゲッティのソース作り。ピリッと辛くてコクのある、大人の味に仕上がった。トマトと炒めるだけで、絶品パスタソースに!


July 22 (Tue) Day 5 of my internship break. My fingers are starting to bend a little. The pain was so bad I couldn’t write with a mechanical pencil or eat with a knife and fork, so I’m happy to see some improvement.
7月22日(火)インターンお休み中5日目、少し指が曲げられるようになってきた。シャーペンで文字が書けない、ナイフとフォークで食べれない程、痛みが強かったので、少し改善されて嬉しい。
July 23 (Wed) After getting home today, I made tiramisu. I make it at the gelateria too, but I’m still pursuing my preferred taste with less sweetness.
7月23日(水)今日は帰宅後、ティラミスを作りました。ジェラテリアでも作っているけど、やっぱり甘さを控えめな自分好みの味を追求中です。
7月22日(火)インターンお休み中5日目、少し指が曲げられるようになってきた。シャーペンで文字が書けない、ナイフとフォークで食べれない程、痛みが強かったので、少し改善されて嬉しい。
July 23 (Wed) After getting home today, I made tiramisu. I make it at the gelateria too, but I’m still pursuing my preferred taste with less sweetness.
7月23日(水)今日は帰宅後、ティラミスを作りました。ジェラテリアでも作っているけど、やっぱり甘さを控えめな自分好みの味を追求中です。


July 24 (Thu) A friend gave me some lavender flowers. I dried them right away after getting home! Herbs and flowers that would mold in Japan dry beautifully here. They smell great too, so I use them as air fresheners.
7月24日(木)お友達から、ラベンダーの花をもらいました。早速、帰宅後ドライフラワーに!日本だとカビてしまう乾燥ハーブや、花、綺麗にドライフラワーになります。香りも良くて芳香剤代わりに使用。
July 25 (Fri) Today I went to the Asian supermarket to buy rice. I found Japanese Akita Komachi rice. But it was expensive, so I bought Italian rice similar to Japanese rice, suitable for sushi. Rice-san! It’s nice and chewy, highly recommended.
7月25日(金)今日は、アジアンスーパーへお米を買いに行きました。日本のお米秋田こまち発見。でも高いのでイタリア産の日本米に近い寿司用を購入。お米さん!もっちりしておすすめです。
7月24日(木)お友達から、ラベンダーの花をもらいました。早速、帰宅後ドライフラワーに!日本だとカビてしまう乾燥ハーブや、花、綺麗にドライフラワーになります。香りも良くて芳香剤代わりに使用。
July 25 (Fri) Today I went to the Asian supermarket to buy rice. I found Japanese Akita Komachi rice. But it was expensive, so I bought Italian rice similar to Japanese rice, suitable for sushi. Rice-san! It’s nice and chewy, highly recommended.
7月25日(金)今日は、アジアンスーパーへお米を買いに行きました。日本のお米秋田こまち発見。でも高いのでイタリア産の日本米に近い寿司用を購入。お米さん!もっちりしておすすめです。


レポーターに質問する



At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.