Accademia Riaci
Student Reports

Read all class reports from our students!

Constance Schürch
Reporter
Constance Schürch

Nationality: Chile
Course: Jewelry Making
Assistant
Period: Sep. 2017- Aug. 2018

Después de recibir mi titulo universitario en Diseño de Ambientes y Objetos y un post-diploma en iluminación, trabajé para el Gobierno de Chile diseñando y coordinando las ferias internacionales y posteriormente como Project manager para la Cámara chileno- alemana de Comercio e Industria. Descubrí el mundo de la joyería a través de una búsqueda personal, la cual me llenó de satisfacciones al poder expresarme a través del metal.
Participé en el Concurso Internacional de Arte y Diseño de la Accademia Riaci, al cual postulé con un collar de cobre obteniendo el segundo lugar, motivo por el cual decidí seguir mi pasión en Italia.

After receiving my degree in Spaces and Objects Design and a post-diploma in Lighting Design, I worked as for 4 years as International fairs designer for the Chilean Goverment and as Project Manager for the Chilean- German chamber of commerce and Industry. I arrived into the jewelry field for personal research , which brought me complete satisfaction expressing myself through the metal.
I applied into the Accademia Riaci International Art & Design competition with a copper necklace to represent my country, obtaining a second place. That was the principal reason that helped me follow my true passion.


空間物体デザインの学位と照明デザインのポストグラデュエート・ディプロマを取得した後、4年間に渡ってチリ政府で国際博覧会のデザイナーと商工会議所のプロジェクトマネジャーを担当。個人的なリサーチをきっかけに興味を持ったジュエリー分野では、特に金属で作品表現することに満足感を覚えます。
アカデミアリアチ主催の国際アート&デザインコンペティションで銅を用いて作ったネックレスが2位に入賞したことで、自身の情熱が赴く道を進んでいます。

Dec. 01, 2016 | Posted in Reports, Internship, Jewelry Making , | Tags:, , Reporter: Constance Schürch | Course: Internship, Jewelry Making

Jewelry Making 1-Internship Course 2016

Constance Schürch_20161129_01
Al comenzar un nuevo proyecto, es importante proyectar el diseño previamente en papel para definir los pasos de la fabricación de la pieza, las medidas, las piedras y metales a utilizar.

At the beginning of a new project, is very important to put the ideas on paper to define the follow of construction of the piece, the measures, the stones and metals to use.

新しいプロジェクトを始める時は、アイデアを紙に書いてその構造や寸法、使う石や金属の種類を明確にするのが大切です。

Constance Schürch_20161129_02
Cuando compramos la granaia o plata 1000 es necesario fundirla con el cobre para añadirle dureza. En Italia se utiliza la aleación de plata 925 (92.5% de plata y un 7.5% de cobre). Luego se pasa por la laminadora para adecuar las medidas del metal a trabajar.

When we buy pure silver 1000 it’s necessary to melt it with copper to add hardness. In Italy the alloy used is silver 925 (92.5% of silver and 7.5% of copper) After that process, the silver goes through the rolling mill to adjust the metal measures.

純銀(SV1000)を使用する場合、溶かしてから銅を加えて強度を上げなければなりません。イタリアではSV925(92.5%の純銀に7.5%の銅を混ぜた合金、スターリングシルバー)がよく使われます。この作業の後に圧延機を通して寸法を合わせます。

Constance Schürch_20161129_03
Estructura de plata perforada, calada y soldada.

Silver structure drilled, cut and welded.

ドリルで穴を開け、カットして溶接を終えた状態。

Constance Schürch_20161129_04
Una vez terminada y pulida la pieza, se comienza con el grabado manual a buril. Hay diversos tipos de buriles, cada uno cumple una función diferente. El último paso es el engaste de las piedras.

Once the piece is finished and polished, the hand engraving starts. There are differet tools for engraving, each one has a different function. The last step is the stone setting.

研磨を終えたら手彫りを行います。用途の違った道具を使い分けて彫金します。最後に石をはめ込みます。

Constance Schürch_20161129_05
Anillo terminado.
Materiales: plata, oro y cuarzo citrino
Técnicas empleadas: grabado y engaste de piedras


Finished ring
Materials: silver, gold and citrine quartz
Tecniques used: engraving and Stone setting


完成した指輪。
材料:銀、金、チタンクォーツ
テクニック:彫金、ストーンセッティング

Constance Schürch_20161129_06
Elda de Venezuela, trabajando en la construcción del anillo bombé con galería durante el tiempo de estudio independiente en el taller.

Elda from Venezuela, working hard into de construction of the convex ring with gallery during the independent study at the lab.

エルダというベネズエラの学生さんがインディペンデントスタディの時間に、コンベックスタイプの指輪を黙々と仕上げていました。

Constance Schürch_20161129_07
#domenicalmuseo es una iniciativa que permite la entrada gratuita el primer domingo de cada mes a los museos estatales de Italia. Este mes visitamos el Palacio Pitti, especialmente el Museo degli Argenti.

#domenicalmuseo is an initiative that allows free entrance every first Sunday of the month to the state museums of Italy. This month we visited the Pitti Palace, specifically the Museo degli Argenti.

#domenicalmuseoにより、イタリアでは毎月第1日曜に州立の美術館と博物館の入館料が無料になります。今月はピッティ宮殿の銀器博物館に行きました。

Constance Schürch_20161129_08
El museo degli Argenti se ubica en dos pisos del Palacio Pitti, en las dependencias estivas de los Medici. Aquí se encuentran los tesoros que pertenecieron a los grandes duques que gobernaron Florencia (Lorenzo el Magnífico, Cosimo I, Francesco I, Mattias, Anna Maria Luisa de Medici.

The Argenti Museum is located on two floors of the Pitti Palace in the summer residence of the Medici. Here you can finde most of the treasures of the “Granduchi” collection, and his successors to follow were Lawrence the magnificent or “Lorenzo il Magnifico”, Cosimo I, Francesco I, Mattias, Anna Maria Luisa de Medici.

銀器博物館はピッティ宮殿の2階にあります。メディチ家ゆかりの銀製品の数々等を見ることができます。

Constance Schürch_20161129_09
Se pueden encontrar objetos de diversas tipologías; Vasijas, camafeos, retratos, joyas, cristales, pequeñas esculturas, entre otros. Se distribuyen en diversas salas del palacio. También hay una sala dedicada a la joyería contemporánea que expone piezas de reconocidos joyeros a nivel mundial.

In these rooms you will find different objects like: vases,, cameo, portraits, jewels, crystals , Little sculptures and many others. Each topology is located in different rooms of the palace. There is also a room dedicated to contemporary jewelry, which exposes pieces of renowned worldwide jewelers.

花器やカメオ、肖像画、宝石類、クリスタル、小さな彫刻等が宮殿のあちこちの部屋に置いてあります。現代の宝飾品のための部屋もあり、世界的に有名な宝飾メーカーの宝石類が置いてありました。


Comment

OTHER REPORT

Italian Home Cooking Course (#1) – K.H.

It was a great experience and made for a fulfilling …
Language:   Reporter: K.H.
Course: Italian Home Cooking

Read more

Italian Chef training / Home Cooking Course (#1) – T

Image 1 It takes about 40 minutes to walk to the sc…
Language:   Reporter: T
Course: Italian Culinary Arts, Italian Home Cooking

Read more

Italian Home Cooking Course (#1) – R.U.

A scene from the lesson. We learned …
Language:   Reporter: R.U.
Course: Italian Home Cooking

Read more

more

CONTACT US

At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.

Read more


    © 2024 Accademia Riaci. All rights reserved, P.I. IT02344480484 | "Accademia Riaci - International School of Arts, Design, Cooking, and Italian Language in Florence, Italy" | GENERAL CONDITIONS